به گزارش خبرنگار مهر، نخستین شماره از فصلنامه فرهنگی و هنری «فرهنگبان» به صاحب امتیازی مؤسسه فرهنگ بان – علی حسینخانی و سردبیری مرتضی هاشمی پور در ۲۲۴ صفحه و بهای ۳۰ هزار تومان منتشر شد. ساختار این نشریه، نویسندگان مقالات و همچنین آگهیهای آن که همگی تبلیغات انتشار کتابهای تازه برخی از ناشران مطرح کشور است، تولد یک نشریه تخصصی آبرومند دیگر را نوید میدهد. به طور کل در این نشریه توجه ویژهای به معرفی و نقد کتاب شده است.
نخستین شماره از فصلنامه «فرهنگ بان» هشت بخش دارد: «تاریخ»، «اندیشه»، «زبان فارسی»، «ادبیات»، «داستان»، «معرفی و نقد کتاب»، «رویداد» و «یادنامه».
بخش «تاریخ» شامل این مقالات است: «ایران در تاریخ تمدن» نوشته ویل دورانت و ترجمه کاظم فیروزمند، «سرشت ایلیاتی استبداد و زراندوزی حکومت در عصر فتحعلی شاه قاجار» نوشته احمد کاظمی موسوی، «فروغی و جابه جایی قدرت در شهریور ۱۳۲۰» نوشته کاوه بیات و «خاطرههای مطبوعاتی محمدعلی فروغی» نوشته سید فرید قاسمی.
در بخش «اندیشه» نیز دو مطلب با این عناوین به طبع رسیده است: «تحلیلی از آثار هانری کربن» نوشته مصطفی ملکیان و «برتراند راسل» نوشته ویلهم ویشدل و ترجمه محمد مبشری.
در بخش «زبان فارسی» نیز این مقالات منتشر شدهاند: «زبانِ روزنامه نویسی» نوشته داریوش آشوری، «مینوی، ویراستار خاموش» نوشته محمد دهقانی و «نامههای محمد قزوینی به دهخدا» نوشته سیدمحمد حسین حکیم.
«نیما یوشیج و ابوالقاسم جنتی عطایی؛ شناختی از یک همکاری ادبی» نوشته کامیار عابدی و «لذت ادبیات» نوشته ادموند ویلسون و ترجمه مسعود فرهمندفر، عناوین دو مقالهای است که در بخش «ادبیات» نخستین شماره از «فرهنگ بان» منتشر شده است.
ترجمه قسمتهایی از رمان «گورستان پرتقالهای تلخ» نوشته یوزف وینکلر و ترجمه علی اصغر حداد، بخش «داستان» این شماره از «فرهنگ بان» را تشکیل میدهد.
عناوین مطالب و مقالات منتشر شده در بخش «معرفی و نقد کتاب» نیز به ترتیب به این شرح است:
«رمانهای گمشده در لا به لای صفحات مطبوعات: نقد و بررسی کتاب «مشروطیت ایران و رمان فارسی» مسعود کوهستانی نژاد» نوشته حسن میرعابدینی.
«شعر اجتماعی ایران: نقد و بررسی «آنتولوژی شعر اجتماعی ایران» حافظ موسوی» نوشته سایه اقتصادی نیا.
«درباره فرهنگ مردم: معرفی و بررسی «فرهنگ مردم: کلمات و اصطلاحات خودمانی، عامیانه و اسلنگ مردم آمریکا» بابک محقق و مسعود قاسمیان» نوشته رضا امینی.
«بورژوا در میانه تاریخ ادبیات ایران رویکردی نقادانه به تاریخ سرمایهداری: معرفی و بررسی «بورژوا در میانه تاریخ ادبیات ایران» فرانکو مورتی، ترجمه مهران مهاجر و محمد نبوی» نوشته عبدالرسول شاکری.
«بزرگ علوی و پیشه دربه دری: نقد و بررسی کتاب «پیشه دربه دری زندگی و آثار بزرگ علوی» حسن میرعابدینی» نوشته حمیده نوروزیان.
«شازده کوچولو در دنیای بزرگترها: نقد و بررسی ترجمه رضا خاکیانی از «شازده کوچولو» ی آنتوان دو سنت اگزوپری» نوشته آناهید خزیر.
«چتر ژاپنی: نقد و بررسی کتاب «چتر ژاپنی» ویکتوریا توکاروا، ترجمه پرویز دوایی» نوشته حبیب بابایی.
«در جستوجوی معنای مرگ: نقد و بررسی کتاب «مواجهه با مرگ» برایان مگی، ترجمه مجتبی عبدالله نژاد» نوشته عباس سلیمی آنگیل.
این بخش همچنین قسمتی نیز با عنوان «پشت شیشه کتابفروشیها» دارد که در آن کتابهایی چون «مجموعه خیال در سبک هندی» نوشته علیرضا ذکاوتی قراگزلو، «سفری دور و دراز در ایران بزرگ: خاطرات ریچارد نلسون فرای» ترجمه شاهرخ باور، «چین و ژاپن» نیکوس کازانتزاکیس ترجمه محمد دهقانی، «سوژه لاکانی: میان زبان و ژوئیسانس» بروس فینک و ترجمه علی حسن زاده، «دعوت به تماشای دوزخ» گزیده و ترجمه عبدالله کوثری، «چگونه شعر بخوانیم» تری ایگلتون و ترجمه پیمان چهرازی، «سید احمد فردید» نوشته محمد آسیابانی و چند کتاب دیگر، به صورت مختصر معرفی شدهاند.
در بخش «رویداد» این شماره از «فرهنگ بان» نیز گزارشی از اعطای نشان طلایی افتخار دولت اتریش به علی اصغر حداد و مطلبی با عنوان «ناشر اصالتمند» نوشته حسین پاینده منتشر شده است.
در نهایت بخش «یادنامه» این فصلنامه نیز شامل این مطالب است: «زندگی در ادبیات: یاد فیلیپ رأس» نوشته مسعود فرهمندفر، «یاد ژیلبر لازار» نوشته عسکر بهرامی، «پژوهشگر و نهادساز: یاد احسان یارشاطر» نوشته صبا لطیف پور، «نادره مردی از ایران زمین: یاد محمد دبیرسیاقی» نوشته بهروز صفرزاده، «گرگ تنها: یاد ناصر ایرانی» نوشته محمد شریفی، «صدرنشین قلههای سترگ عکاسی و اخلاق: یاد هادی شفائیه» نوشته محمد ستاری و «پرکار و بیتوقع: یاد غلامحسین صدری افشار» نوشته مرتضی هاشمی پور.
نظر شما